Издателство „Жанет 45" отпечатва романа на Иван Вазов
„Под игото" на шльокавица по случай 24 май. Дори и да си мислите, че това
е шега, оказва се - не. 500 бройки от абсурдното издание могат да бъдат
закупени от книжарниците.
Шльокавицата, известна и с други подигравателни дефиниции,
сред които методиевица, маймуница, есемесица и кирливица, е нестандартен начин
на изписване на българския език със съчетание от латински букви, цифри и
препинателни знаци.
Издателство „Жанет 45" преобразява словото на Вазов в
тази нелепа писменост, за да покаже, че употребата й е реална заплаха за нашата
грамотност, за езика ни и за българската култура. Романът вече е в продажба с
идеята това да бъде първото и последното издание в подобен формат. За всяка
закупена книга на шльокавица, която изчезне от книжарниците завинаги,
издателите ще дарят други две български книги на училища, читалища и библиотеки
в цялата страна.
„Жанет 45" обръща внимание на опасността, в която
шльокавицата от чатовете и социалните мрежи се е превърнала за езика. Затова
дава начало на своята инициатива именно на празника на българската писменост 24
май.
Изборът на „Под игото" не е случаен - през 2009 година
в „Голямото четене" българските читатели избраха романа на Вазов за своя
любима книга. Изписването й на шльокавица показва колко много губим, когато
тази абсурдна писменост започне да измества кирилицата.
Зад идеята стои агенция Saatchi&Saatchi. Заедно с
издателството много дълго време са обмисляли и структурирали идеята, за да бъде
поднесена максимално разбираемо и да постигнат желания ефект.
„Ако изгубим езика си, губим културата си. Така губим и
идентичността си", посочват от издателството.